joi, 10 septembrie 2015

Cea mai ușoară limbă

Printre cei care învață limbi străine, adesea apare enervanta întrebare: Care este cea mai ușoară limbă?
Bineînțeles, nu există niciun răspuns direct. Toate limbile au propriile aspecte care le fac să fie mai ușor de învățat, însă în unele cazuri pentru cineva este mai greu decât pentru altul.

De exemplu, avem cazul nativilor de limbă română: ne este ușor să prindem italiana, și cu un mic efort spaniola sau franceza.

Practic, cea mai ușoară limbă a lumii ar trebui să fie esperanto. Nu este niciun aspect dificil legat de ea. Nu are excepții și, deși este o limbă artificială, are destui vorbitori.

Punct de vedere lingvistic

Din punct de vedere lingvistic, pentru români cel mai ușor de învățat sunt acele limbi care sunt foarte apropiate de română în următoarele aspecte: gramatică și vocabular. În acest caz avem niște limbi câștigătoare: italiana, spaniola, franceza, portugheza și catalana. Bineînțeles, mai există și alte limbi romanice care pot fi învățate (romanșa, aromâna, etc.), însă acestea sunt mai complicate tocmai din cauza numărului mic de vorbitori.

Părerea mea este că, cu cât o limbă are mai mulți vorbitori, cu cât aceasta este potențial mai ușor de învățat, deoarece oferă posibilitatea de a vorbit cu multe persoane. În acest caz, eu cred că spaniola este cea mai potrivită pentru noi, iar italiana este cu adevărat cea mai ușoară.

Este de asemenea demn de menționat și faptul că limba catalană, deși cam diferită de română prin gramatică, are foarte multe cuvinte comune cu româna! De exemplu, cuvintele suc, pot și ou înseamnă exact același lucru în ambele limbi.

Contează de asemenea și înzestrarea fiecăruia. Poate unui român i se pare mai ușoară germana decât franceza, și nu e nicio greșeală. Până la urmă, contează ceea ce simte fiecare în raport cu dificultatea unei limbi: personal, mi se pare că limba franceză nu este ușoară, din cauza pronunției și a unor aspecte gramaticale puțin selenare, dar pentru mine suedeza este ușoară, pentru că știu germană și engleză. În concluzie, depinde de la individ la individ.

Dacă suntem expuși unei limbi

Nu mai este niciun secret că limba engleză se învață din mers. De ce? pentru că suntem expuși acestei limbi. La TV, pe Internet, în cântece, în filme, la birou sau în cărți, limba engleză se află astăzi oriunde. Și pentru că sunt atât de multe surse și atât de multe influențe, pot concluziona că engleza este foarte simplă și ușor de învățat.

Italiana? Să fie ea?

Italiana este ușoară pentru noi atât datorită vocabularului, cât și a gramaticii și a aspectelor morfologice. Acestea sunt aproape în procent de 50% la fel. De asemenea, se poate lua în calcul și pronunția: românilor nu le e greu deloc să pronunțe italiana.

Altele

Mai jos am lăsat o listă cu limbi ușoare, adică ușor de învățat. Poate în timpul liber vă apucați și învățați una dintre ele:
  • Italiana, spaniola, catalana, portugheza, franceza, deja menționate
  • Engleza și germana (depinde de persoană)
  • Eventual norvegiana sau suedeza; daneza nu e ușoară (nu recomand să începeți cu ea)
  • Esperanto sau alte limbi articifiale
  • Rusa și limbile slave, dacă locuiți în Rep. Moldova

Cea mai grea limbă (clic aici)


tag-uri: care sunt cele mai ușoare limbi, limbi ușor de invatat, limbi simple, limbi ușoare,

Cea mai grea limbă

Printre cei care învață limbi străine, adesea apare enervanta întrebare: Care este cea mai grea limbă?
Bineînțeles, nu există niciun răspuns direct. Toate limbile au propriile aspecte care le fac să fie mai greu de învățat, însă în unele cazuri pentru cineva este mai ușor decât pentru altul.

De exemplu, avem cazul nativilor de limbă română: ne este ușor să prindem italiana, și cu un mic efort spaniola sau franceza. Însă cât de ușor ne este nouă să învățăm araba sau germana?


Punct de vedere lingvistic

Din punct de vedere lingvistic, adică fiind considerate aspectele care diferențiază această limbă de toate celelalte, cea mai grea limbă (de învățat) ar fi limba pirahã, o limbă izolată vorbită de aproximativ 200-400 persoane de-a lungul râului Maici, afluent al Amazonului. Această limbă este specială din punct de vedere lingvistic, fiind o potențială demonstrație a relativității lingvistice (care spune că modul în care privim lumea depinde de limba pe care o vorbim), însă acest fapt este controversat.

Deși are un inventar fonemic foarte mic, această limbă este foarte greu de învățat. Gramatica este foarte diferită în comparație cu celelalte limbi ale lumii. Chiar și numărul de lingviști care sunt experimentați în această limbă uimitoare este foarte mic.

Exemple de cuvinte: taahoasi (nisip), boopai (gât), gixaitiso (voi)

Diverse limbi grele

Pentru vorbitorii de limbi indo-europene

Referindu-ne strict la vorbitorii limbilor europene (engleza, româna, franceza, suedeza, hindi, etc), se pare că cele mai grele limbi de învățat sunt araba, coreeana, japoneza și mandarina, deoarece învățarea lor presupune parcurgerea a peste 2200 de ore de curs.

Limba bască

Această limbă dă bătăi de cap lingviștilor: niciunul nu-și poate da seama care este limba cu care aceasta se înrudește. În acest caz, limba bască este o limbă izolată, având caracteristici unice. Ea este vorbită în Țara Bascilor din Spania și în diverse regiuni de la granița sud-vestică a Franței. Cu un vocabular unic, cu cuvinte care nu se aseamănă cu nimic din alte limbi, limba bască este foarte greu de învățat.
Răspândirea geografică a limbii basce

Limbile fino-ugrice și uralice

Dacă tot vorbim de europeni, e cazul să menționăm limbi precum maghiara, finlandeza, estona sau sami (limbile sami fiind uralice). Acestea chiar sunt limbi grele! Având peste zece cazuri gramaticale fiecare (româna are cinci și este considerată limbă grea) și un registru fonetic exotic, ele cer foarte mult timp pentru a putea fi învățate.

Alte limbi

  • Dacă tot folosim limba română, merită menționată aici: dintre limbile romanice, româna este cea mai grea. Cu cazuri gramaticale și destul de multe graiuri și dialecte, învățarea sa ar reprezenta o mare bătaie de cap, de exemplu, pentru un englez.
  • Limbile rusă și ucraineană (și celelalte slavice): par ele simple, dar nu sunt. Cazurile din română sau germană nici nu se compară ca dificultate cu cele din rusă; de cele mai multe ori, chiar și formarea unor propoziții simple pot fi greu de format. În plus, pentru unii poate fi greu să înțeleagă diferența dintre alfabetul chirilic tipărit și cel scris (pentru că sunt diferențe).
Scrierea cursivă rusească: deloc dificilă!
  • Limbile asiatice, deja menționate: este de prisos să mai afirm că sunt grele, pentru că este evident. Asiaticii au un alt mod de viață, au alte viziuni asupra vieții, observă lumea din alte perspective. Și asta se reflectă în limbilor lor. În plus, scrierea chineză (atenție, nu este alfabet) sau thai sunt considerate a fi cele mai dificile. Nici nu mai vorbim de tonurile pe care le prezintă aceste limbi (adică nu se pronunță, se cântă).
tag-uri: care sunt cele mai grele limbi, limbi greu de invatat, limbi dificile, limbi imposibile, limbi grele;

miercuri, 19 august 2015

Limba aromână: Lecția 3

Click aici pentru informaţii despre limbă
Unii lingviști consideră aromâna ca fiind DIALECT al limbii daco-române. 

Notă

Aromâna este foarte asemănătoare din foarte multe puncte de vedere cu româna, însă există o diversitate prea mare pentru a fi o "limbă oficială". Astăzi, sunt folosite în diferite procente două moduri de a scrie, una fără diacritice, şi alta cu diacritice, care subliniază relaţia aromânei cu română. În cadrul acestor lecţii vom folosi scrierea cu diacritice, susţinută de Matilda Caragiu Marioțeanu.
Referitor la pronunţie: o metodă bună de a deprinde pronunţia este ascultarea muzicii aromâne şi, în limita posibilităţilor, a unor discursuri. Cele mai multe se găsesc pe Youtube.

Lecţia 3: animale și păsări

În această lecție vom învăța animalele și păsările.
După cum am menționat în lecțiile precedente, multe cuvinte provin din greacă și/sau macedoneană/albaneză, și pot fi reținute mai greu.

Atenție!  Litera Y se citește asemănător cu litera G.

Câtiușâ
Prâvdâli pri armâneaști! Aoați ari unâ listâ di zboarâ di-tu Gârție.

Să invățăm animalele (animalili sau prâvdzâli) în aromână. Iată o listă de cuvinte, majoritatea din aromâna din Grecia și traducerea lor, iar apoi pluralul fiecăruia:
  • Porcu, câtiușu (câtuși și câtușâ) câțelu, lupu, caprâ, calu, yumaru, liepuru, oai, vacâ, vulpi, broaticu, țapu, șoaricu, pescu, fliuturu, ńielu, alefandu, ursâ, puľiu, gâľinâ
  • Porc, pisică, cățel, lup, capră, cal, măgar, iepure, oaie, vacă, vulpe, broască, țap, șoarece, pește, fluture, mile, elefant, urs, pasăre, găină
  • Porți, câtuși, câțăli, lupi, capri, yumari, liepuri, oi, vaț, vulpi, broatiț, țapi, șoariț, peșțâ, fliuturi, ńiali, alefandzâ, ursi, puľi, gâľini
Unu vrapciu

Puľi

Nu lăsați titlul să vă inducă în eroare. Puľili sunt păsări. Aici aveți o listă cu păsări pe aromână:
  • Carabeu, Ciuciuľianu (sau ciucurlii), corbu, curcu, gâscâ, gâľinâ, paphi, pilicanu, pâunu, vrapciu.
  • Ciocănitoare, ciocârlie, corb, curcan, gâscă, găină, rață, pelican, păun, vrabie.
Rămâneți pe aproape, în curând lista va fi mărită. Atât pentru lecția aceasta.

Recomandări:
  • Vă recomand următorul blog (click aici), numai despre cultura aromână.
  • Ascultaţi unele grupuri muzicale, cum sunt Pindu; de asemenea, şi Elena Gheorghe are câteva melodii aromâne demne de ascultat.
  • Citiţi Wikipedia în aromână  (da, există)
  • (opţional :)) Faceţi o excursie în regiunile Olimpului şi Pindului din Grecia, în Albania (Moscopole) sau în Macedonia (Beala)
  • Citiţi acest articol (păcat că e scris fără diacritice aromâne)
  • Această postare cu mai multe resurse
 
taguri: învăţaţi limba aromână, invatati aromana, invatati limba aromana, limba aromână pentru toţi, limba aromână lecţia 1, armaneaschce, macedoromână, rmâneaşti

Limba aromână: Lecția 2

Click aici pentru informaţii despre limbă
Unii lingviști consideră aromâna ca fiind DIALECT al limbii daco-române. 

Notă

Aromâna este foarte asemănătoare din foarte multe puncte de vedere cu româna, însă există o diversitate prea mare pentru a fi o "limbă oficială". Astăzi, sunt folosite în diferite procente două moduri de a scrie, una fără diacritice, şi alta cu diacritice, care subliniază relaţia aromânei cu română. În cadrul acestor lecţii vom folosi scrierea cu diacritice, susţinută de Matilda Caragiu Marioțeanu.
Referitor la pronunţie: o metodă bună de a deprinde pronunţia este ascultarea muzicii aromâne şi, în limita posibilităţilor, a unor discursuri. Cele mai multe se găsesc pe Youtube.

Lecţia 2

Vocabular:
Iată câteva cuvinte: pravdâ, puľiu, lilici, plantâ, care înseamnă: animal (se poate folosi și animalu), pasăre, floare, plantă.

Deși unele cuvinte par a fi xeani (adică străine), asta este pentru că aromâna este specială, și are multe cuvinte care nu se aseamănă deloc cu cele din română. De exemplu, la hotel, în Grecia, aromânii spun xenodoheiu, la floare frumoasă lilici mușatâ iar la scrieri anyrâpsiri. Un alt exemplu interesant este câlâmbuchiu (scris și câlâmbukiu), care este sinonim cu misuru și înseamnă nu altceva decât porumb!

Recomandare: acest fapt nu ar trebui să ne sperie. În afară de acestea, sunt multe cuvinte care sunt aproape la fel, și recomand ca la început să se rețină respectivele: 
  • Ureacľi, ocľiu, capu, deadzitu, carti, aroatâ, aburu, earbâ etc. (adică ureche, ochi, cap, deget, carte, roată, abur, iarbă) 
  • La fel putem forma și cuvinte compuse: ocľiu a soarilui este floarea-soarelui
Cu siguranță, dacă ști și limba greacă va fi foarte ușor să înveți această limbă/dialect. După cum am menționat, multe cuvinte provin din greacă și/sau macedoneană/albaneză, și este normal, deoarece a fost influențată de aceste limbi.


Gramatică: pluralul
Este important de menționat faptul că, asemănător limbii române, și în aromână substantivele formează pluralul într-un mod mai deosebit:
  • pravdă - prâvdzâ
  • puľiu - puľi
  • lilici - lilici (la fel și la plural)
  • plantâ - planti
Este interesant faptul că schimbările de sunete sunt asemănătoare, de exemplu și în română avem cadă - căzi și plantă - plante. De aceea poate fi ușor să "intuim" pluralul substantivelor aromână. Chiar și atunci când par a fi diferite, unele forme de plural sunt aproape la fel:
  • hâlati - hâlăți (instrument - instrumente) se poate asemăna cu parte - părți din română;

Recomandări:
  • Vă recomand următorul blog (click aici), numai despre cultura aromână.
  • Ascultaţi unele grupuri muzicale, cum sunt Pindu; de asemenea, şi Elena Gheorghe are câteva melodii aromâne demne de ascultat.
  • Citiţi Wikipedia în aromână  (da, există)
  • (opţional :)) Faceţi o excursie în regiunile Olimpului şi Pindului din Grecia, în Albania (Moscopole) sau în Macedonia (Beala)
  • Citiţi acest articol (păcat că e scris fără diacritice aromâne)
  • Această postare cu mai multe resurse
 
taguri: învăţaţi limba aromână, invatati aromana, invatati limba aromana, limba aromână pentru toţi, limba aromână lecţia 1, armaneaschce, macedoromână, rmâneaşti

joi, 2 aprilie 2015

Esperanto: Lecția 1

Click aici pentru informaţii despre limbă

 Gramatica limbii Esperanto este una dintre cele mai ușoare; mai mult, nu există niciun fel de excepții sau neregularități.

Gramatică: terminații pentru părți de vorbire
Ne dăm seama ce parte de vorbire avem uitându-ne la sfârșitul cuvântului; fiecare parte de vorbire are propria terminație, după cum urmează:
  • Substantiv: -O
  • Adjectiv: -A
  • Verb (infinitiv): -I
  • Adverbe: -E (cele create, dar unele pot fi mai simple)
 
Cuvinte noi: 
  • domo, knabo, muziko, telefono (casă, băiat, muzică, telefon); 
  • granda, juna, ruĝa, skriba (mare, tânăr, roșu, scris); 
  • vidi, kuri, esti, skribi (vedea, fugi, fi, scrie);
  • rapide, hejme (rapid, acasă).
Clasați cuvintele pe părți de vorbire!
 
Gramatică: pluralul și articolul hotărât
Se formează adăugând terminația -J (se citește ca un i scurt): knabo - knaboi; domo - domoj;
Articolul hotărât se formează prin adăugarea lui  LA înainte de orice substantiv: la knabo, la domo, etc.
 
Gramatică: timpul prezent
Se formează adăugând terminația -AS în locul terminației de infinitiv -I:
esti - estas (a fi - ești, sunt, etc); paroli - parolas (a vorbi - vorbesc, vorbești, etc)

Gramatică: pronumele personal
Vom începe doar cu pronumele personal de persoana I: MI; este necesar să-l plasăm ca subiect al propoziției, pentru că în Esperanto pronumele personal nu poate fi omis:
Mi vidas. (corect) ; Vidas. (fals)
 
Vocabular
  • paroli - a vorbi
  • labori - a munci
  • scii - a știi

Gramatică: cazuri
În Esperanto avem cazul Nominativ și Acuzativ. Nominativul este cel normal, iar Acuzativul, care are același scop ca și în română, are ca marcă terminația -N. Este important să știm faptul că respectivele cuvinte trebuie să fie acordate:
  • Mi vidas la domon. Văd casa. (ce văd? -> acuzativ)
  • Mi vidas la domojn. Văd casele. (ce văd? -> acuzativ)

Traduceți următoarele fraze:
  • Mi vidas la bonan knabon
  • Mi estas rapide.
  • La domo estas granda.
  • Mi laboras.
  • Mi scias la rapidajn kanbojn.
În lecțiile următoare vom analiza pe rând toate aceste părți de vorbire și puțin vocabular.

taguri: învăţaţi limba esperanto, invatati esperanto, invatati limba esperanto, limba esperanto pentru toţi, limba esperanto lecţia 1,
esperanto.

Esperanto: Introducere

ESPERANTO   pronunţie (standard): esperanto

Probabil multă lume a auzit de Esperanto: această limbă artificială, destul de interesantă, a cărei comunitate de vorbitori, destul de largă în zilele noastre, devine tot mai mare.
 Mulți știu ce înseamnă, dar puțini îi înțeleg scopul. 
Este cea mai vorbită limbă artificială. A fost inventată de Zamenhof, cu scopul de a servi ca limbă de circulație internațională. Însă, odată cu evoluția ei și conturarea unei culturi populare, putem remarca faptul că Esperanto are o importanță și în lingvistică: această limbă dovedește cum o limbă inventată este aplicabilă în societate.

Unii spun, pe bună dreptate, că Esperanto este cea mai ușoară limbă de învățat. Însă, dacă suntem obiectivi vom remarca faptul că vocabularul limbii are la bază limbi europene, și omite aspecte lexicologice importante din afara acestui continent. Bineînțeles, asta nu constituie un impediment pentru sutele sau chiar miile de vorbitori din China sau alte state de acest fel. 

Pronunția este simplă, accesibilă oricui. Scrierea este fonetică, și nu există niciun cuvânt care să fie neregulat.
Esperanto are și un imn (ascultați aici, și pentru a observa pronunția specifică limbii).


Istoric

Esperanto a fost inventată de Ludovic Lazar Zamenhof și lansată în 1887.

Clasificare lingvistică

  • Clasificare lingvistică: limbi artificiale - planificate - auxiliare internaționale- Esperanto
 Esperanto conține aspecte lingvistice din mai multe limbi indo-europene, însă sistemul gramatical nu se aseamănă aproape deloc. Din punctul de vedere al vocabularului, avem cuvinte din limbi germanice, cum este knabo (băiat), sau din limbi neolatine, precum laboro, kreskas (muncă, crește).

Esperanto a dat naștere altor limbi artificiale (sau le-a inspirat), precum ido sau interlingua, și într-o oarecare măsură se aseamănă cu acestea.

  Scriere

 Esperanto folosește un alfabet propriu, astfel că scrierea este fonetică: fiecare literă în parte desemnează un sunet. Mai jos se află literele, și pronunția corespunzătoare în română:
c = ț (caro [țaro] = țar)
ĉ = c urmat de e sau i (ĉerizo [cerizo] = cireașă)
g = ghe sau ghi (geologio [gheologhio] = geologie)
ĝ = g urmat de e sau i (ĝardeno [geardeno] = grădină
ĥ = h gutural; inexistent în limba română
i nu este niciodată scurt (maizo [ma-izo] = porumb)
j = i scurt ca cai (kaj [cai] = și)
ĵ = j (ĵargono [jargono] = jargon)
ŝ = ș (ŝtofo [ștofo] = stofă)
u nu este niciodată scurt (reunuiĝo [re-unuigio] = reunire, reunificare)
ŭ = u scurt ca în tău (kaŭri [cauri] = a sta pe vine)

Exemplu de text

-------Din Declarația Universală a Drepturilor Omului – articolul 1
Ĉiuj homoj estas denaske liberaj kaj egalaj laŭ digno kaj rajtoj. Ili posedas racion kaj konsciencon, kaj devus konduti unu al alia en spirito de frateco.