miercuri, 19 august 2015

Limba aromână: Lecția 3

Click aici pentru informaţii despre limbă
Unii lingviști consideră aromâna ca fiind DIALECT al limbii daco-române. 

Notă

Aromâna este foarte asemănătoare din foarte multe puncte de vedere cu româna, însă există o diversitate prea mare pentru a fi o "limbă oficială". Astăzi, sunt folosite în diferite procente două moduri de a scrie, una fără diacritice, şi alta cu diacritice, care subliniază relaţia aromânei cu română. În cadrul acestor lecţii vom folosi scrierea cu diacritice, susţinută de Matilda Caragiu Marioțeanu.
Referitor la pronunţie: o metodă bună de a deprinde pronunţia este ascultarea muzicii aromâne şi, în limita posibilităţilor, a unor discursuri. Cele mai multe se găsesc pe Youtube.

Lecţia 3: animale și păsări

În această lecție vom învăța animalele și păsările.
După cum am menționat în lecțiile precedente, multe cuvinte provin din greacă și/sau macedoneană/albaneză, și pot fi reținute mai greu.

Atenție!  Litera Y se citește asemănător cu litera G.

Câtiușâ
Prâvdâli pri armâneaști! Aoați ari unâ listâ di zboarâ di-tu Gârție.

Să invățăm animalele (animalili sau prâvdzâli) în aromână. Iată o listă de cuvinte, majoritatea din aromâna din Grecia și traducerea lor, iar apoi pluralul fiecăruia:
  • Porcu, câtiușu (câtuși și câtușâ) câțelu, lupu, caprâ, calu, yumaru, liepuru, oai, vacâ, vulpi, broaticu, țapu, șoaricu, pescu, fliuturu, ńielu, alefandu, ursâ, puľiu, gâľinâ
  • Porc, pisică, cățel, lup, capră, cal, măgar, iepure, oaie, vacă, vulpe, broască, țap, șoarece, pește, fluture, mile, elefant, urs, pasăre, găină
  • Porți, câtuși, câțăli, lupi, capri, yumari, liepuri, oi, vaț, vulpi, broatiț, țapi, șoariț, peșțâ, fliuturi, ńiali, alefandzâ, ursi, puľi, gâľini
Unu vrapciu

Puľi

Nu lăsați titlul să vă inducă în eroare. Puľili sunt păsări. Aici aveți o listă cu păsări pe aromână:
  • Carabeu, Ciuciuľianu (sau ciucurlii), corbu, curcu, gâscâ, gâľinâ, paphi, pilicanu, pâunu, vrapciu.
  • Ciocănitoare, ciocârlie, corb, curcan, gâscă, găină, rață, pelican, păun, vrabie.
Rămâneți pe aproape, în curând lista va fi mărită. Atât pentru lecția aceasta.

Recomandări:
  • Vă recomand următorul blog (click aici), numai despre cultura aromână.
  • Ascultaţi unele grupuri muzicale, cum sunt Pindu; de asemenea, şi Elena Gheorghe are câteva melodii aromâne demne de ascultat.
  • Citiţi Wikipedia în aromână  (da, există)
  • (opţional :)) Faceţi o excursie în regiunile Olimpului şi Pindului din Grecia, în Albania (Moscopole) sau în Macedonia (Beala)
  • Citiţi acest articol (păcat că e scris fără diacritice aromâne)
  • Această postare cu mai multe resurse
 
taguri: învăţaţi limba aromână, invatati aromana, invatati limba aromana, limba aromână pentru toţi, limba aromână lecţia 1, armaneaschce, macedoromână, rmâneaşti

Limba aromână: Lecția 2

Click aici pentru informaţii despre limbă
Unii lingviști consideră aromâna ca fiind DIALECT al limbii daco-române. 

Notă

Aromâna este foarte asemănătoare din foarte multe puncte de vedere cu româna, însă există o diversitate prea mare pentru a fi o "limbă oficială". Astăzi, sunt folosite în diferite procente două moduri de a scrie, una fără diacritice, şi alta cu diacritice, care subliniază relaţia aromânei cu română. În cadrul acestor lecţii vom folosi scrierea cu diacritice, susţinută de Matilda Caragiu Marioțeanu.
Referitor la pronunţie: o metodă bună de a deprinde pronunţia este ascultarea muzicii aromâne şi, în limita posibilităţilor, a unor discursuri. Cele mai multe se găsesc pe Youtube.

Lecţia 2

Vocabular:
Iată câteva cuvinte: pravdâ, puľiu, lilici, plantâ, care înseamnă: animal (se poate folosi și animalu), pasăre, floare, plantă.

Deși unele cuvinte par a fi xeani (adică străine), asta este pentru că aromâna este specială, și are multe cuvinte care nu se aseamănă deloc cu cele din română. De exemplu, la hotel, în Grecia, aromânii spun xenodoheiu, la floare frumoasă lilici mușatâ iar la scrieri anyrâpsiri. Un alt exemplu interesant este câlâmbuchiu (scris și câlâmbukiu), care este sinonim cu misuru și înseamnă nu altceva decât porumb!

Recomandare: acest fapt nu ar trebui să ne sperie. În afară de acestea, sunt multe cuvinte care sunt aproape la fel, și recomand ca la început să se rețină respectivele: 
  • Ureacľi, ocľiu, capu, deadzitu, carti, aroatâ, aburu, earbâ etc. (adică ureche, ochi, cap, deget, carte, roată, abur, iarbă) 
  • La fel putem forma și cuvinte compuse: ocľiu a soarilui este floarea-soarelui
Cu siguranță, dacă ști și limba greacă va fi foarte ușor să înveți această limbă/dialect. După cum am menționat, multe cuvinte provin din greacă și/sau macedoneană/albaneză, și este normal, deoarece a fost influențată de aceste limbi.


Gramatică: pluralul
Este important de menționat faptul că, asemănător limbii române, și în aromână substantivele formează pluralul într-un mod mai deosebit:
  • pravdă - prâvdzâ
  • puľiu - puľi
  • lilici - lilici (la fel și la plural)
  • plantâ - planti
Este interesant faptul că schimbările de sunete sunt asemănătoare, de exemplu și în română avem cadă - căzi și plantă - plante. De aceea poate fi ușor să "intuim" pluralul substantivelor aromână. Chiar și atunci când par a fi diferite, unele forme de plural sunt aproape la fel:
  • hâlati - hâlăți (instrument - instrumente) se poate asemăna cu parte - părți din română;

Recomandări:
  • Vă recomand următorul blog (click aici), numai despre cultura aromână.
  • Ascultaţi unele grupuri muzicale, cum sunt Pindu; de asemenea, şi Elena Gheorghe are câteva melodii aromâne demne de ascultat.
  • Citiţi Wikipedia în aromână  (da, există)
  • (opţional :)) Faceţi o excursie în regiunile Olimpului şi Pindului din Grecia, în Albania (Moscopole) sau în Macedonia (Beala)
  • Citiţi acest articol (păcat că e scris fără diacritice aromâne)
  • Această postare cu mai multe resurse
 
taguri: învăţaţi limba aromână, invatati aromana, invatati limba aromana, limba aromână pentru toţi, limba aromână lecţia 1, armaneaschce, macedoromână, rmâneaşti